![]() |
بيت شعر باللغه الانجليزيه
I am caming with black camel with out shoes
Becuse ask you after late how are you ترجموه بالعربي هههههههههههه |
[color=#000099][B][size=4][QUOTE=نوف]I am caming with black camel with out shoes
Becuse ask you after late how are you ترجموه بالعربي هههههههههههه[/QUOTE] هلا يانوف تعديلات بسيطه caming=coming becuse=because اخاف معنا انجليز يفضحونا :) على العموم البيت يقول: I am coming with the black camels without shoes because i want to ask you after all how are you? انا جاي على الابل المجاهيم بدون حذيان واسأل عن حالك بعد طول الغيبه :) ترجمه حرفيه تحياتي[/size][/B][/color] |
مشاركه
مشكور راعي المحاني على المرور والتعديل وتسلم ترى لك الله علينا باللغه تسلمووووووووو
جيتك مع سود المجاهيم حافي لاجل انشدك عقب البطا كيف الاحوال تحياتي لك |
مشكوره يا نوف والترجمه
ومدري ترجمها مدرس انقليزي مصري يقول جيتك على بعير اسود ( اجهم ) ماعلي نعال ابنشدك كيف الحال |
ماادري عن دقة الترجمه تراها فن واذهنوا سالفة البدوي اللي راح لامريكا وتجادل مع امريكي وقال الامريكي للبدوي(put yourselfe on my shoes) وعلى طول هفه البدو كف لأنه فهمها حرفيا حط نسك في نعالي بينما الامريكي يقول حط نفسك مكاني
تحياتي |
[size=5]اللي كتبها عنقليزي شارب حليب نياق ذاك اليوم
لين انتفخت قريحته الشعريه سلمتي يانوف [/size] |
يعطيكم العافيه على البيت وترجمته
|
مشاركه
سلمان+بن ثعلي+شيهانه+الأديب
شكرا على المرور العاطر الجميل ولاهنتم تحياتي للجميع |
مشكوره يا نوف
ومشكور يا راع المحاني على الترجمه |
مشاركه
تسلم النايف لاهنت يالغالي
تحياتي لك |
ههههههههههههههههههه
راعي المحاني جاب الترجمه صح وسلمان جاب العيد خخخخخخ اما انتي يانوف مذهله بمواضيعك |
مشاركه
مشكور طالع لاهنت
تحياتي |
| جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 08:15 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
جميع المواضيع والتعليقات على الأخبار والردود المطروحة لا تعبّر عن رأي ( منتديات قبيلة عتيبه ) بل تعبّر عن رأي كاتبها